Tag Archives: english

YOU MUST HAVE TO


I received an interesting question from an English teacher in Iran who wanted to know the differences, if any, between “must” and “have to/has to.” This is an interesting question because the expressions are nearly identical. To answer, I had to think not only about their strict definitions but also about how they are used.

The terms “must” and “have to/has to” are modal auxiliaries that communicate (1) an obligation to perform some action or (2) that some state of being or action is highly likely. They are nearly interchangeable.

SLIGHT DIFFERENCES

These expressions have differing connotations when used to communicate an obligation. Unlike “have to/has to,” “must” communicates a sense of moral obligation such that the action is the morally correct action. They also have slightly different connotations when used to express states of being or the likelihood of an action. Unlike “must,” “has to/have to” can describe the absence of any other choices.

Finally, “must” may express an opinion as a moral judgment, as in, “In my opinion, this action I am telling to you perform is the right action. If you do something else than what I am telling you, you are doing something bad.” Thus, similar to “should,” “must” can take an opinion and change it into a moral judgment. This is true because morals are value judgments, which are subjective.

MUST

In some contexts, “must” is similar to “should” in that “must” communicates a sense of moral obligation to perform some action or moral correctness of a choice. In other contexts, “must” communicates that a certain state of being is so likely that any other possibility is inconceivable.

“She must pay her bills on time or she will go to jail.” – moral obligation to perform some action

“She must pay her bills on time because she never gets late payment notices.” –highly probable state of being

“You must protect your children.” –moral obligation, the right choice

“You must be tired by now.” –highly probable state of being

“I must stop at the corner.” –the only correct state of being or action

HAS TO/HAVE TO

In most contexts, “has to/have to” communicates a requirement to perform some action, similar to “must” but without the sense of moral correctness. In other contexts, “has to/have to” communicates that a certain state of being is so likely that any other possibility is inconceivable.

“She has to pay her bills on time.” –obligation to perform some action.

She has to pay her bills on time because she never gets late payment statements.” Highly probable state of being

“You have to protect your children.” An obligation or requirement

“You have to be tired by now.” –highly probable state of being

“I have to stop at the corner.” –the only possible state of being, with no other options

USING THESE WORDS

However, as mentioned, in casual speech these words are often interchanged. A particularly astute person can draw on the connotative differences to argue against a statement that he “must” or “has to” perform some action. A person may use one connotation of the expression, and another person can argue using a differing connotation. This will create conflict. If it doesn’t create conflict, it will, at least, create confusion.

For example, if my wife says, “You have to take out the trash,” I could respond, “I could watch TV instead.” Here, she is using the connotation that expresses an obligation, but I respond as if she meant that no other options are possible. I reply that her statement is wrong because I do have other choices.

On the other hand, if my wife says, “You must take out the trash,” I could respond, “No, I probably won’t.” Again, she is expressing an obligation using words that can communicate an opinion about the morally correct choice. I reply as if she meant that taking out the trash is the most likely, or highly probable, action, which, in my opinion, it isn’t.

In practice, neither response will be well received. My response is pretty much guaranteed to create conflict.

The best communicator will seek to understand what the other person intends to communicate with “have to/has to” and “must,” and then will respond to that intended meaning, regardless of the words used.

Leave a comment

Filed under Writing

Comma with “Including” Changes the Meaning


I’ve said it before, and I’ll say it again: Where you add or leave out a comma can change the meaning of a sentence.

Let’s look at a news story I read this morning to learn how a comma before “including” changes the meaning of the sentence. In this example, I think the writer left out a comma, thus communicating something that probably isn’t true.

“The Chicago Teachers Union has [sic] announced that it will send a bus to the 50th Anniversary March on Washington, a full week of events to be hosted by the four children of Martin Luther King, Jr. and several organizations including Al Sharpton’s National Action Network.” (http://news.yahoo.com/chicago-teachers-union-headed-washington-fight-trayvon-against-124604748.html)

Leaving out the Comma before “Including”

The central concept to remember here is that commas separate information. On the other hand, leaving out a comma connects the information.

In this example, the writer chose to leave out the comma before “including.” By doing so, the writer connects the phrase “including Al Sharpton’s National Action Network” to “several organizations.” This means the organizations include (are involved with, collaborate with, have as a partner) Al Sharpton’s National Action Network. Indeed, “Al Sharpton’s National Action Network” describes “organizations.”

To say it another way, the organizations hosting the march are those that are involved with Al Sharpton’s National Action Network. If this is true, then organizations that are not involved with Al Sharpton’s organization are not hosting the event.

This is a bit tricky to understand, I know, so let’s look at a simpler example that follows the same pattern, uses “including,” and leaves out a comma.

“I enjoy making desserts including chocolate pudding.”

In this short example, the desserts I enjoy making are those desserts that have chocolate pudding in them. I may enjoy making many types of desserts, but here I’m talking about the desserts that have chocolate pudding as an ingredient. Thus, “chocolate pudding” is part of the description of the desserts. In question and answer format, the sentence means this:

“What type of desserts do I enjoy making? Those desserts including chocolate pudding.”

Now let’s go back to the original example.

“What types of organizations are hosting the event? Those organizations including Al Sharpton’s National Action Network.”

I don’t think this is what the writer meant to say.

Adding the Comma before “Including”

If leaving out a comma indicates that “Al Sharpton’s National Action Network” describes “organizations,” then putting a comma in separates “organizations” from “Al Sharpton’s National Action Network.” With a comma, “Al Sharpton’s National Action Network” is no longer a description of “organizations.”

So what does the sentence mean if we put in the comma? Simply, Al Sharpton’s National Action Network is one of the organizations hosting the event. It doesn’t describe all the organizations but is, rather, one of them.

This, too, may be a bit tricky, so let’s look at a simpler example.

“I enjoy making deserts, including chocolate pudding.”

In this simple example, one type of dessert, among several, is “chocolate pudding.”

Now, back to the original example. “Al Sharpton’s National Action Network” is one of several organizations hosting the event. With the comma, the word “including” is similar to “for example” and “such as,” as follows.

“…a full week of events to be hosted by the four children of Martin Luther King, Jr. and several organizations, such as / for example Al Sharpton’s National Action Network.”

I think that this is what the writer meant. However, without the comma, this is not what the writer communicated. What the writer meant and what the writer actually said are different.

What’s the Point of This?

When you use commas correctly, you are more likely to communicate what you mean, and the reader is more likely to have the correct understanding of your intended message.


Free E-book to Improve Your Writing Skills

Writing strategies and instruction from
Precise Edit’s writing guides

  • 1 critical article from
    Precise Edit Training Manual
  • 8 days of instruction from
    300 Days of Better Writing
  • 5 top strategies from
    Bang! Writing with Impact
  • 2 essential word choices from
    Which Word Do I Use?
  • 1 major comma use from Zen Comma
  • 1 powerful chapter about main verbs from Concise Guide to Technical and Academic Writing
WritingCompanionCover

Get the free e-book (PDF) OR
Purchase the Kindle version ($0.99).

2 Comments

Filed under Writing

4 Strategies for Objective Writing


Good technical or academic writing is objective, yet many writers inadvertently insert their own opinions about, and responses to, the content. In this way, they damage their credibility and reduce the value of what they write.

Feelings, emotions, opinions, and beliefs are called, collectively, individual perspective. An individual perspective indicates the perspective of one person: the writer. In all forms of technical writing, your individual perspective is inappropriate.

Think about your reader. Your reader is seeking believable, credible information. Your opinions, etc. are not believable, credible information. They only apply to you; they do not apply to your reader.

The most obvious cases are sentence that contain such phrases as I feel that, I believe, and in my opinion. If you can express the idea as a fact, do so. If you cannot express the idea without those phrases, remove the sentence entirely.

Writers also interject their individual perspectives by using particular words and by making judgments, as explained below. Continue reading

2 Comments

Filed under Writing

The Confusion of And vs. To


English can be a difficult language to learn, not because English grammar is tricky (though it can be) but because the language can be vague. Word choice, in particular, can be very confusing, particularly when more than one word is possible. 

Here’s a question I received recently about the nuances of the English language.

Question: Which of the following is correct:
a. I would like to send Peter an email AND give him my regards.
b. I would like to send Peter an email TO give him my regards.

As in so many cases, the answer is . . . both, depending on your intended meaning. Let’s look at these two statements to figure out which one to use.

SENTENCE A: AND

“I would like to send Peter an email AND give him my regards.”

This statement has two potential meanings.

First, this sentence could mean that I want to do two separate actions: (1) send Peter an email, and (2) give Peter my regards. These actions might happen at the same time, or they might not. This sentence isn’t clear. To understand how this sentence describes two actions, we can compare it to a similar sentence with the same structure: “I want to make a million dollars AND take a trip to the Bahamas.” They are separate actions.  Continue reading

1 Comment

Filed under Writing

How Many Chaplains?


Our friend, the English teacher in Iran, asked another good question. Unlike his questions about the singular or plural use of “any,” this one has a straightforward answer. (Fortunately!) Here’s his question.

The Question

I have just bought a novel, Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels. 

There is a page about Jonathan Swift’s life. There, I found a sentence which I cannot analyze grammatically, no matter how much I am scratching my head to come up with an answer. The sentence is: 

“At the age of thirty-one, Swift returned to Ireland as chaplain to a lord justice.” 

To me, this sentence is 100% wrong grammatically. It should be: 

“At the age of thirty-one, Swift returned to Ireland as A chaplain to a lord justice.” 

Here is my reason: “chaplain” cannot be used without an “A” in front of it because it is in singular and an “A” is needed in front of it.

What do you think? Do you agree with me?  Continue reading

3 Comments

Filed under Writing

No Problems


Our new friend, an English teacher from Iran, poses another complicated question about the use of “any.”

Which choice is correct? Please explain your reasons.

“English is not my mother tongue language. But I don’t have any ………… when I speak with native speakers of English. I can understand them very well.”

a) problems
b) problem

Short answer

This is a good question, but one without a clear answer. The short answer is that “any problems” is the more common way to say this. (Another common way to say this is “I don’t have a problem.”)

See here for a comparison of usage: http://bit.ly/WnAsbR

But this is sneaky. Let’s look at the long answer.

Long answer

If I say, “I don’t have any problems,” then I admit the possibility that I may have one problem. If someone asks me, “Do you have any problems,” I can correctly answer “no” if I have a single problem. I don’t have problems, but I do have a problem. Then, when the problem occurs, a person may say, “Hey, you said you didn’t have problems,” and I can answer, “That’s right. I don’t have more than one problem, but I do have one problem.” As I said, this is a sneaky way to answer.

On the other hand, if I say, “I don’t have any problem,” then I allow the possibility that I have more than one problem. If someone asks me, “Do you have any problem,” I can correctly answer “no” if I have several problems. I don’t have just one problem, but I have several problems. Then, when problems occur, the person can say, “Hey, you said you didn’t have a problem,” and I can answer “That’s right. I don’t have a single problem, but I do have more than one problem.” This, too, is a sneaky way to answer.

The answers are sneaky because the literal meanings may conflict with the implied meanings. I say one thing, and the listener thinks I mean something else. I answer that I don’t have one problem, or don’t have multiple problems, but the listener will assume I mean zero problems.

To get back to the original question, you have two options.

1. Most common way to say this: “any problems.”

2. Literal answer: Choose “I don’t have any problem” to indicate you don’t have a single problem or choose “I don’t have any problems” to indicate you don’t have multiple problems.

My recommendation: use “any problems.” If you have one problem, you are likely to have other problems, too. If you use “any problems,” the message you send is that not even one problem will occur, thus covering all possibilities.

Perhaps our friend will ask a question about “that” and “which.” By comparison, the answer is much simpler.

Leave a comment

Filed under Writing

Any Question From Iran


Have you ever been asked a question and thought, “Oh, that’s an easy question! It’s simple.” Questions like that might make me feel smart, but they aren’t very interesting. They don’t make me think and scratch my head. I don’t learn anything from them.

Our friend from afar sent a real poser of a question. Not easy to answer, but much more interesting.

The Question

I have a question. Which choice is correct? Please explain your reasons.

“Mr. Johnson is a very knowledgeable English teacher. He can answer any ………….. about grammar.”

a) question
b) questions

My Answer 

Another tricky question. This question isn’t about grammar; it’s about context. A and B are both possible solutions, but the most likely correct answer is B, “questions.”

“Any” can indicate one or more than one. For example, “Go get any book” means the same as “Go get any one book” and “Go get a book.” However, “Go get any books” means the same as “Go get some books.” In your question below, as with many issues regarding grammar and word choice, we have to look not only at the specific problem but also at the message being conveyed. We have to understand the context in which the problem occurs.

Now, why is B the most likely correct answer?

The answer is in the context. If Mr. Johnson is a very knowledgeable English teacher, he can answer more than one question, which means he can answer questions.

Let’s think about the message being conveyed here. If you think of any (one) question about grammar, Mr. Johnson can answer it. However, if you think of a different question, Mr. Johnson can answer that question, too. Thus, Mr. Johnson has the ability to answer more than one question. Again, this means Mr. Johnson can answer questions.

“Mr. Johnson can answer any question about grammar” is most appropriate in one particular instance. Let’s say that Mr. Johnson has just given a presentation and that people have questions about grammar. Although he has the knowledge to answer all their questions (any questions), he only has time to answer one question. Knowing this, someone says, “Mr. Johnson can answer any question,” meaning Mr. Johnson, because of his time constraints, is only able at this time to answer one.

Let’s look at similar case.

If a teacher asks students “Do you have any question?” then the teacher expects the students to have one question. This is the same as asking “Do you have a question?” (In this situation, “a” is more common than “any.”) On the other hand, if the teacher asks students “Do you have any questions?” then the teacher understands that the students may have more than one question. In this case, as with Mr. Johnson, “any questions” is more appropriate because it allows the possibility for more than one.

1 Comment

Filed under Writing